← Surah 6

6:162

قُلْ إِنَّ صَلَاتِى وَنُسُكِى وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِى لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Word by word

قُلْ
Say
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
قُلْVerbimperative، 2nd masc. sing.
إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
صَلَاتِى
my prayer
Noun
Root: صلو
Grammar (i'rab)
صَلَاتِNounfeminine، accusative
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
وَنُسُكِى
and my rites of sacrifice
Noun
Root: نسك
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
نُسُكِNounmasculine، accusative
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
وَمَحْيَاىَ
and my living
Noun
Root: حيي
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَحْيَاNounmasculine، accusative
ىَNounpronoun، suffix، 1st sing.
وَمَمَاتِى
and my dying
Noun
Root: موت
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَمَاتِNounmasculine، accusative
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
لِلَّهِ
(are) for Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
لَّهِNounproper noun، genitive
رَبِّ
Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، genitive
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
Noun
Root: علم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
عَٰلَمِينَNounmasc. plur.، genitive

Translation

EN

Say: "Truly, my prayer and my service of sacrifice, my life and my death, are (all) for Allah, the Cherisher of the Worlds:

A. Yusuf Alipublic-domain

Say, ‘My prayers and sacrifice, my life and death, are all for God, Lord of all the Worlds;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Say: Lo! my worship and my sacrifice and my living and my dying are for Allah, Lord of the Worlds.

M. Pickthallpublic-domain

Say, "Indeed, my prayer, my rites of sacrifice, my living and my dying are for Allāh, Lord of the worlds.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

De ki: "Namazım, ibadetlerim, hayatım ve ölümüm, alemlerin Rabbi Allah içindir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

De ki: Benim namazım, ibadetim, hayatım ve ölümüm hep âlemlerin Rabbi Allah içindir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

De ki: “Şüphesiz ki benim salâtım (desteğim), ibadetlerim, hayatım ve ölümüm âlemlerin Rabbi olan Allah içindir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين: إن صلاتي، ونسكي، أي: ذبحي لله وحده، لا للأصنام، ولا للأموات، ولا للجن، ولا لغير ذلك مما تذبحونه لغير الله، وعلى غير اسمه كما تفعلون، وحياتي وموتي لله تعالى رب العالمين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears