← Surah 6

6:18

وَهُوَ ٱلْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِۦ ۚ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْخَبِيرُ

Word by word

وَهُوَ
And He
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
هُوَNounpronoun، 3rd masc. sing.
ٱلْقَاهِرُ
(is) the Subjugator
Noun
Root: قهر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
قَاهِرُNounactive participle، masculine، nominative
فَوْقَ
over
Noun
Root: فوق
Grammar (i'rab)
فَوْقَNounlocation adverb، masculine، accusative
عِبَادِهِۦ
His slaves
Noun
Root: عبد
Grammar (i'rab)
عِبَادِNounmasc. plur.، genitive
هِۦNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
وَهُوَ
And He
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
هُوَNounpronoun، 3rd masc. sing.
ٱلْحَكِيمُ
(is) the All-Wise
Noun
Root: حكم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَكِيمُNounmasc. sing.، nominative
ٱلْخَبِيرُ
the All-Aware
Noun
Root: خبر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
خَبِيرُNounmasc. sing.، nominative، adjective

Translation

EN

"He is the irresistible, (watching) from above over His worshippers; and He is the Wise, acquainted with all things."

A. Yusuf Alipublic-domain

He is the Supreme Master over His creatures, the All Wise, the All Aware.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He is the Omnipotent over His slaves, and He is the Wise, the Knower.

M. Pickthallpublic-domain

And He is the subjugator over His servants. And He is the Wise, the Aware.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

O, kullarının üstünde yegane tasarruf sahibidir. Hakim'dir, haberdardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O, kullarının üstünde tam hâkimdir. O, hüküm ve hikmet sahibidir, herşeyden haberdardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O, kullarının üzerinde (her türlü güce sahip)tir. O, doğru hüküm verendir, haberdardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

والله سبحانه هو الغالب القاهر فوق عباده؛ خضعت له الرقاب وذَلَّتْ له الجبابرة، وهو الحكيم الذي يضع الأشياء مواضعها وَفْق حكمت، الخبير الذي لا يخفى عليه شيء. ومن اتصف بهذه الصفات يجب ألا يشرك به. وفي هذه الآية إثبات الفوقية لله -تعالى- على جميع خلقه، فوقية مطلقة تليق بجلاله سبحانه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution