← Surah 68

68:34

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Word by word

إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
لِلْمُتَّقِينَ
for the righteous
Noun
Root: وقي
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
لْPrepositiondefinite، prefix
مُتَّقِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive
عِندَ
with
Noun
Root: عند
Grammar (i'rab)
عِندَNounlocation adverb، accusative
رَبِّهِمْ
their Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، genitive
هِمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
جَنَّٰتِ
(are) Gardens
Noun
Root: جنن
Grammar (i'rab)
جَنَّٰتِNounfem. plur.، accusative
ٱلنَّعِيمِ
(of) Delight
Noun
Root: نعم
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نَّعِيمِNounmasculine، genitive

Translation

EN

Verily, for the Righteous, are Gardens of Delight, in the Presence of their Lord.

A. Yusuf Alipublic-domain

There will be Gardens of bliss for those who are mindful of God.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! for those who keep from evil are gardens of bliss with their Lord.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Allah'a karşı gelmekten sakınanlara, Rableri katında nimet cennetleri vardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kuşkusuz korunanlar için de, Rableri katında nimetleri bol bahçeler vardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki muttakîler (duyarlı olanlar) için Rableri katında nimetleri bol cennetler vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن الذين اتقوا عقاب الله بفعل ما أمرهم به وتَرْك ما نهاهم عنه، لهم عند ربهم في الآخرة جنات فيها النعيم المقيم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears