7:80
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَتَأْتُونَ ٱلْفَـٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
We also (sent) Lut: He said to his people: "Do ye commit lewdness such as no people in creation (ever) committed before you?
A. Yusuf Alipublic-domain
We sent Lot and he said to his people, ‘How can you practise this outrage? No one in the world has outdone you in this.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And Lot! (Remember) when he said unto his folk: Will ye commit abomination such as no creature ever did before you?
M. Pickthallpublic-domain
And [We had sent] Lot when he said to his people, "Do you commit such immorality as no one has preceded you with from among the worlds [i.e., peoples]?
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Lut'u da gönderdik, milletine "Dünyalarda hiç kimsenin sizden önce yapmadığı bir hayasızlığı mı yapıyorsunuz? Siz kadınları bırakıp erkeklere yaklaşıyorsunuz, doğrusu çok aşırı giden bir milletsiniz" dedi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Lût'u da (peygamber olarak) gönderdik. Kavmine dedi ki: "Sizden önce âlemlerden hiç birinin yapmadığı fuhuşu mu yapıyor sunuz?
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Lut’u da (peygamber göndermiştik de) kavmine şöyle demişti: “Sizden önce âlemlerden (insanlardan) kimsenin sizi geçemediği bir çirkinliği mi yapıyorsunuz?
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
واذكر -أيها الرسول- لوطًا عليه السلام حين قال لقومه: أتفعلون الفعلة المنكرة التي بلغت نهاية القبح؟ ما فعلها مِن أحد قبلكم من المخلوقين.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Related verses
- 7:81Content: What does the Qur'an say in the story of Lot's people? (the homosexuality objection)
إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِ ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
Lo! ye come with lust unto men instead of women. Nay, but ye are wanton folk.
- 26:165Content: What does the Qur'an say in the story of Lot's people? (the homosexuality objection)
أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
What! Of all creatures do ye come unto the males,
- 29:29Content: What does the Qur'an say in the story of Lot's people? (the homosexuality objection)
أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأْتُونَ فِى نَادِيكُمُ ٱلْمُنكَرَ ۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوا۟ ٱئْتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
For come ye not in unto males, and cut ye not the road (for travellers), and commit ye not abomination in your meetings? But the answer of his folk was only that they said: Bring Allah's doom upon us if thou art a truthteller!