71:16
وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًا
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
"'And made the moon a light in their midst, and made the sun as a (Glorious) Lamp?
A. Yusuf Alipublic-domain
placed the moon as a light in them and the sun as a lamp,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And hath made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
M. Pickthallpublic-domain
And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?
Saheeh Internationalall-rights-reserved
"Aralarında aya aydınlık vermiş ve güneşin ışık saçmasını sağlamıştır."
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ve Ay'ı bunların içinde bir nur yapmış, güneşi de bir lamba kılmış.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onların içinde ayı bir nûr kılmış, güneşi de bir kandil yapmıştır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
إن تتوبوا وتستغفروا يُنْزِلِ الله عليكم المطر غزيرًا متتابعًا، ويكثرْ أموالكم وأولادكم، ويجعلْ لكم حدائق تَنْعَمون بثمارها وجمالها، ويجعل لكم الأنهار التي تسقون منها زرعكم ومواشيكم. مالكم -أيها القوم- لا تخافون عظمة الله وسلطانه، وقد خلقكم في أطوار متدرجة: نطفة ثم علقة ثم مضغة ثم عظامًا ولحمًا؟ ألم تنظروا كيف خلق الله سبع سموات متطابقة بعضها فوق بعض، وجعل القمر في هذه السموات نورًا، وجعل الشمس مصباحًا مضيئًا يستضيء به أهل الأرض؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution