74:48
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Then will no intercession of (any) intercessors profit them.
A. Yusuf Alipublic-domain
No intercessor’s plea will benefit them now.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
The mediation of no mediators will avail them then.
M. Pickthallpublic-domain
So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Artık onlara, şefaatçilerin şefaati fayda vermez.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Artık onlara şefaatçilerin şefaatı fayda vermez.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Bekledikleri) şefaatçilerin şefaati onlara yarar sağlamaz.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
فما تنفعهم شفاعة الشافعين جميعًا من الملائكة والنبيين وغيرهم؛ لأن الشفاعة إنما تكون لمن ارتضاه الله، وأذن لشفيعه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution