76:22
إِنَّ هَـٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
"Verily this is a Reward for you, and your Endeavour is accepted and recognised."
A. Yusuf Alipublic-domain
[It will be said], ‘This is your reward. Your endeavours are appreciated.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
(And it will be said unto them): Lo! this is a reward for you. Your endeavour (upon earth) hath found acceptance.
M. Pickthallpublic-domain
[And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated."
Saheeh Internationalall-rights-reserved
"İşte bu sizin işlediklerinizin karşılığıdır, çalışmalarınız şükre değer" denir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
(Onlara şöyle denir): "İşte bu sizin bir mükâfatınızdı. Gayretiniz karşılığını bulmuştur."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Onlara şöyle denecektir:) “Şüphesiz ki bu(nlar), sizin için ödüldür. Çalışma(ları)nız karşılığını bulmuştur.”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
ويقال لهم: إن هذا أُعِدَّ لكم مقابل أعمالكم الصالحة، وكان عملكم في الدنيا عند الله مرضيًا مقبولا.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution