← Sure 81

81:19

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

Kelime kelime

إِنَّهُۥ
şüphesiz o
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
لَقَوْلُ
sözüdür
İsim
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdattekit، ön ek
قَوْلُİsimmasdar (isim-fiil)، eril، merfû (nominatif)
رَسُولٍ
bir elçinin
İsim
Kök: رسل
Dilbilgisi (i'rab)
رَسُولٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
كَرِيمٍ
değerli
İsim
Kök: كرم
Dilbilgisi (i'rab)
كَرِيمٍİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)، sıfat

Meal

TR

Bu Kuran, arşın sahibi katında değerli, güçlü, sözü dinlenen ve güvenilen şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kuşkusuz o Kur'an, değerli bir elçinin sözüdür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz o (Kur’an), değerli bir elçinin (Cebrail’in ulaştırdığı) sözüdür.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Verily this is the word of a most honourable Messenger,

A. Yusuf Alipublic-domain

this is the speech of a noble messenger,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

That this is in truth the word of an honoured messenger,

M. Pickthallpublic-domain

[That] indeed, it [i.e., the Qur’ān] is a word [conveyed by] a noble messenger [i.e., Gabriel]

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

أقسم الله تعالى بالنجوم المختفية أنوارها نهارًا، الجارية والمستترة في أبراجها، والليل إذا أقبل بظلامه، والصبح إذا ظهر ضياؤه، إن القرآن لَتبليغ رسول كريم- هو جبريل عليه السلام-، ذِي قوة في تنفيذ ما يؤمر به، صاحبِ مكانة رفيعة عند الله، تطيعه الملائكة، مؤتمن على الوحي الذي ينزل به.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular