← Surah 83

83:36

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

Word by word

هَلْ
Have (not)
Preposition
Grammar (i'rab)
هَلْPrepositioninterrogative
ثُوِّبَ
been rewarded
Verb
Root: ثوب
Grammar (i'rab)
ثُوِّبَVerbperfect، passive، 3rd masc. sing.
ٱلْكُفَّارُ
the disbelievers
Noun
Root: كفر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
كُفَّارُNounmasc. plur.، nominative
مَا
(for) what
Noun
Grammar (i'rab)
مَاNounrelative
كَانُوا۟
they used to
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كَانُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
يَفْعَلُونَ
do
Verb
Root: فعل
Grammar (i'rab)
يَفْعَلُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

Will not the Unbelievers have been paid back for what they did?

A. Yusuf Alipublic-domain

Have the disbelievers [not] been repaid for their deeds?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Are not the disbelievers paid for what they used to do?

M. Pickthallpublic-domain

Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Tahtlar üzerinde, inkarcıların yaptıkları şeylerin karşılığının nasıl verildiğini seyrederler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Nasıl, kâfirler yaptıklarının cezasını buldular mı?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kâfirler yaptıklarının cezasını buldular mı!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم. هل جوزي الكفار - إذ فُعل بهم ذلك- جزاءً وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears

Topics