90:10
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
Word by word
وَهَدَيْنَٰهُ
And shown him
Verb
Root: هدي
Grammar (i'rab)
وَPreposition — conjunction، prefix
هَدَيْVerb — perfect، 1st plur.
نَٰNoun — pronoun، suffix، 1st plur.
هُNoun — pronoun، suffix، 3rd masc. sing.
ٱلنَّجْدَيْنِ
the two ways
Noun
Root: نجد
Grammar (i'rab)
ٱلPreposition — definite، prefix
نَّجْدَيْنِNoun — masc. dual، accusative
Translation
EN
And shown him the two highways?
A. Yusuf Alipublic-domain
and point out to him the two clear ways [of good and evil]?
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And guide him to the parting of the mountain ways?
M. Pickthallpublic-domain
And have shown him the two ways?
Saheeh Internationalall-rights-reserved
TR
Biz ona eğri ve doğru iki yolu da göstermedik mi?
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ona iki yolu gösterdik.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Ona iki yolu da gösterdik.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
AR
ألم نجعل له عينين يبصر بهما، ولسانًا وشفتين ينطق بها، وبينَّا له سبيلَي الخير والشر؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Where this verse appears
Topics