98:7
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمْ خَيْرُ ٱلْبَرِيَّةِ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Those who have faith and do righteous deeds,- they are the best of creatures.
A. Yusuf Alipublic-domain
Those who believe and do good deeds are the best of creation.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
(And) lo! those who believe and do good works are the best of created beings.
M. Pickthallpublic-domain
Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of creatures.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Fakat, inanıp yararlı iş işleyenler, işte onlar da, yaratıkların en iyileridirler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İnanan ve güzel amel işleyenler de insanların en hayırlılarıdır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki iman edip iyi işler yapanlara gelince; işte onlar ise yaratılmışların en iyileridir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
إن الذين صَدَّقوا الله واتبعوا رسوله وعملوا الصالحات، أولئك هم خير الخلق.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution