← Sure 101

101:4

يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ

Kelime kelime

يَوْمَ
o gün
İsim
Kök: يوم
Dilbilgisi (i'rab)
يَوْمَİsimzaman zarfı، eril، mansûb (akuzatif)
يَكُونُ
olur(lar)
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
يَكُونُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
ٱلنَّاسُ
insanlar
İsim
Kök: أنس
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
نَّاسُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
كَٱلْفَرَاشِ
pervaneler gibi
İsim
Kök: فرش
Dilbilgisi (i'rab)
كَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
فَرَاشِİsimeril، mecrûr (genitif)
ٱلْمَبْثُوثِ
yayılmış
İsim
Kök: بثث
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مَبْثُوثِİsimism-i mef'ûl (edilgen ortaç)، eril، mecrûr (genitif)، sıfat

Meal

TR

O gün insanlar, ateş etrafında çırpınıp dökülen pervaneye dönecekler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O gün insanlar yayılmış pervaneler gibi olurlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O gün insanlar (dört bir yana) yayılmış pervaneler gibi olurlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

(It is) a Day whereon men will be like moths scattered about,

A. Yusuf Alipublic-domain

On a Day when people will be like scattered moths

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

A day wherein mankind will be as thickly-scattered moths

M. Pickthallpublic-domain

It is the Day when people will be like moths, dispersed,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

في ذلك اليوم يكون الناس في كثرتهم وتفرقهم وحركتهم كالفراش المنتشر، وهو الذي يتساقط في النار.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution