← Surah 101

101:4

يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ

Word by word

يَوْمَ
(The) Day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
يَوْمَNountime adverb، masculine، accusative
يَكُونُ
will be
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
يَكُونُVerbimperfect، 3rd masc. sing.
ٱلنَّاسُ
the mankind
Noun
Root: أنس
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نَّاسُNounmasc. plur.، nominative
كَٱلْفَرَاشِ
like moths
Noun
Root: فرش
Grammar (i'rab)
كَPrepositionpreposition، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
فَرَاشِNounmasculine، genitive
ٱلْمَبْثُوثِ
scattered
Noun
Root: بثث
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مَبْثُوثِNounpassive participle، masculine، genitive، adjective

Translation

EN

(It is) a Day whereon men will be like moths scattered about,

A. Yusuf Alipublic-domain

On a Day when people will be like scattered moths

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

A day wherein mankind will be as thickly-scattered moths

M. Pickthallpublic-domain

It is the Day when people will be like moths, dispersed,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

O gün insanlar, ateş etrafında çırpınıp dökülen pervaneye dönecekler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O gün insanlar yayılmış pervaneler gibi olurlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O gün insanlar (dört bir yana) yayılmış pervaneler gibi olurlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

في ذلك اليوم يكون الناس في كثرتهم وتفرقهم وحركتهم كالفراش المنتشر، وهو الذي يتساقط في النار.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution