← Sure 113

113:4

وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ

Kelime kelime

وَمِن
ve
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
مِنEdatharf-i cer (edat)
شَرِّ
şerrinden
İsim
Kök: شرر
Dilbilgisi (i'rab)
شَرِّİsimeril tekil، mecrûr (genitif)
ٱلنَّفَّٰثَٰتِ
üfleyenlerin
İsim
Kök: نفث
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
نَّفَّٰثَٰتِİsimdişil çoğul، mecrûr (genitif)
فِى
düğümlere
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِىEdatharf-i cer (edat)
ٱلْعُقَدِ
akdi
İsim
Kök: عقد
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
عُقَدِİsimeril çoğul، mecrûr (genitif)

Meal

TR

De ki: "Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve düğümlere üfleyen büyücülerin şerrinden,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sözleşmelere (düğümlere)

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

From the mischief of those who practise secret arts;

A. Yusuf Alipublic-domain

the harm in witches when they blow on knots,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And from the evil of malignant witchcraft,

M. Pickthallpublic-domain

And from the evil of the blowers in knots

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ومن شر الساحرات اللاتي ينفخن فيما يعقدن من عُقَد بقصد السحر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution