← Sure 12

12:49

ثُمَّ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ عَامٌ فِيهِ يُغَاثُ ٱلنَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ

Kelime kelime

ثُمَّ
sonra
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
ثُمَّEdatatıf bağlacı
يَأْتِى
gelir
Fiil
Kök: أتي
Dilbilgisi (i'rab)
يَأْتِىFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
مِنۢ
ardından
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنۢEdatharf-i cer (edat)
بَعْدِ
sonra
İsim
Kök: بعد
Dilbilgisi (i'rab)
بَعْدِİsimmecrûr (genitif)
ذَٰلِكَ
bunun
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ذَٰİsimism-i işaret، eril tekil
لِEdatuzaklık، son ek
كَEdatmuhâtab، son ek، eril
عَامٌ
bir yıl
İsim
Kök: عوم
Dilbilgisi (i'rab)
عَامٌİsimeril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
فِيهِ
o (yılda)
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِيEdatharf-i cer (edat)
هِİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
يُغَاثُ
bol yağmur verilir
Fiil
Kök: غيث
Dilbilgisi (i'rab)
يُغَاثُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، meçhul (edilgen)، 3. tekil eril
ٱلنَّاسُ
insanlara
İsim
Kök: أنس
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
نَّاسُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
وَفِيهِ
ve o (yıl)
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
فِيEdatharf-i cer (edat)
هِİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
يَعْصِرُونَ
(insanlar meyve) sıkarlar
Fiil
Kök: عصر
Dilbilgisi (i'rab)
يَعْصِرُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril

Meal

TR

"Sonra, halkın yağmur göreceği bir yıl gelir, o zaman sıkıp sağarlar" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Sonra da onun arkasından yağışlı bir sene gelecek ki, halk onda sıkıntıdan kurtulacak, (üzüm, zeytin gibi mahsülleri) sıkıp faydalanacak."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sonra onun ardından da bir yıl gelecek ki o yılda, insanlara (Allah tarafından) yardım edilecek ve o yılda (bolca meyve) sıkacaklar.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Then will come after that (period) a year in which the people will have abundant water, and in which they will press (wine and oil)."

A. Yusuf Alipublic-domain

after that will come a year when the people will have abundant rain and will press grapes.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then, after that, will come a year when the people will have plenteous crops and when they will press (wine and oil).

M. Pickthallpublic-domain

Then will come after that a year in which the people will be given rain and in which they will press [olives and grapes]."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ثم يأتي من بعد هذه السنين المجدبة عام يغاث فيه الناس بالمطر، فيرفع الله تعالى عنهم الشدة، ويعصرون فيه الثمار من كثرة الخِصْب والنماء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution