15:82
وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Dağlarda, güven içinde olarak evler yontuyorlardı.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onlar, dağlardan emniyetli emniyetli evler yontuyorlardı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onlar, dağlardan güven içinde kalacakları evler oyarlardı.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Out of the mountains did they hew (their) edifices, (feeling themselves) secure.
A. Yusuf Alipublic-domain
They carved out dwellings in the mountains, and lived in security-
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And they used to hew out dwellings from the hills, (wherein they dwelt) secure.
M. Pickthallpublic-domain
And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
وكانوا ينحتون الجبال، فيتخذون منها بيوتًا، وهم آمنون من أن تسقط عليهم أو تخرب.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution