← Sure 25

25:5

وَقَالُوٓا۟ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ٱكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَىٰ عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا

Kelime kelime

وَقَالُوٓا۟
ve dediler
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
قَالُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وٓا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
أَسَٰطِيرُ
masalları
İsim
Kök: سطر
Dilbilgisi (i'rab)
أَسَٰطِيرُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
ٱلْأَوَّلِينَ
evvelkilerin
İsim
Kök: أول
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَوَّلِينَİsimeril çoğul، mecrûr (genitif)
ٱكْتَتَبَهَا
onları yazmış
Fiil
Kök: كتب
Dilbilgisi (i'rab)
ٱكْتَتَبَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
فَهِىَ
onlar
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatatıf bağlacı، ön ek
هِىَİsimzamir، 3. tekil dişil
تُمْلَىٰ
yazdırılıyor
Fiil
Kök: ملو
Dilbilgisi (i'rab)
تُمْلَىٰFiilmuzâri (şimdi/geniş)، meçhul (edilgen)، 3. tekil dişil
عَلَيْهِ
kendisine
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَيْEdatharf-i cer (edat)
هِİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
بُكْرَةً
sabah
İsim
Kök: بكر
Dilbilgisi (i'rab)
بُكْرَةًİsimzaman zarfı، dişil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
وَأَصِيلًا
ve akşam
İsim
Kök: أصل
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
أَصِيلًاİsimzaman zarfı، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

"Kuran öncekilerin masallarıdır; başkalarına yazdırıp sabah akşam kendisine okunmaktadır" dediler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Kur'ân öncekilerin masallarıdır; başkalarına yazdırmış da sabah akşam kendisine okunmaktadır" dediler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Müşrikler) “Bu (ayetler, başkasına) yazdırıp sabah akşam kendisine okunmakta olan öncekilerin masallarıdır!” dediler.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And they say: "Tales of the ancients, which he has caused to be written: and they are dictated before him morning and evening."

A. Yusuf Alipublic-domain

and they say, ‘It is just ancient fables, which he has had written down: they are dictated to him morning and evening.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And they say: Fables of the men of old which he hath had written down so that they are dictated to him morn and evening.

M. Pickthallpublic-domain

And they say, "Legends of the former peoples which he has written down, and they are dictated to him morning and afternoon."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وقالوا عن القرآن: هو أحاديث الأولين المسطرة في كتبهم، استنسخها محمد، فهي تُقْرَأ عليه صباحًا ومساء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

İlgili ayetler

Bu ayet nerede geçiyor?