← Sure 25

25:73

وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا۟ عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا

Kelime kelime

وَٱلَّذِينَ
ve onlar
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱلَّذِينَİsimism-i mevsûl، eril çoğul
إِذَا
zaman
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
إِذَاİsimzaman zarfı
ذُكِّرُوا۟
hatırlatıldığı
Fiil
Kök: ذكر
Dilbilgisi (i'rab)
ذُكِّرُFiilmâzî (geçmiş)، meçhul (edilgen)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
بِـَٔايَٰتِ
ayetleri
İsim
Kök: أيي
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
ـَٔايَٰتِİsimdişil çoğul، mecrûr (genitif)
رَبِّهِمْ
Rablerinin
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبِّİsimeril، mecrûr (genitif)
هِمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
لَمْ
davranmazlar
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَمْEdatolumsuzluk
يَخِرُّوا۟
çökmüştü
Fiil
Kök: خرر
Dilbilgisi (i'rab)
يَخِرُّFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
عَلَيْهَا
onlara karşı
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَيْEdatharf-i cer (edat)
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
صُمًّا
sağır
İsim
Kök: صمم
Dilbilgisi (i'rab)
صُمًّاİsimharf-i cer (edat)، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
وَعُمْيَانًا
ve kör
İsim
Kök: عمي
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
عُمْيَانًاİsimeril çoğul، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Kendilerine Rablerinin ayetleri hatırlatıldığı zaman, onlara karşı kör ve sağır davranmazlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kendilerine Rablerinin âyetleri hatırlatıldığında ise, onlara karşı sağır ve kör davranmazlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kendilerine Rablerinin ayetleri hatırlatıldığında ise onlara karşı sağır ve kör davranmazlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Those who, when they are admonished with the Signs of their Lord, droop not down at them as if they were deaf or blind;

A. Yusuf Alipublic-domain

who, when reminded of their Lord’s signs, do not turn a deaf ear and a blind eye to them;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And those who, when they are reminded of the revelations of their Lord, fall not deaf and blind thereat.

M. Pickthallpublic-domain

And those who, when reminded of the verses of their Lord, do not fall upon them deaf and blind.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

والذين إذا وُعِظُوا بآيات القرآن ودلائل وحدانية الله لم يتغافلوا عنها، كأنهم صمٌّ لم يسمعوها، وعُمْيٌ لم يبصروها، بل وَعَتْها قلوبهم، وتفتَّحت لها بصائرهم، فخرُّوا لله ساجدين مطيعين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?