← Sure 37

37:21

هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Kelime kelime

هَٰذَا
bu
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
هَٰEdatATT، ön ek
ذَاİsimism-i işaret، eril tekil
يَوْمُ
günüdür
İsim
Kök: يوم
Dilbilgisi (i'rab)
يَوْمُİsimeril، merfû (nominatif)
ٱلْفَصْلِ
hüküm
İsim
Kök: فصل
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
فَصْلِİsimeril، mecrûr (genitif)
ٱلَّذِى
olduğunuz
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلَّذِىİsimism-i mevsûl، eril tekil
كُنتُم
iseniz
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
كُنFiilmâzî (geçmiş)، 2. çoğul eril
تُمİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
بِهِۦ
onu
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هِۦİsimzamir، 3. tekil eril
تُكَذِّبُونَ
yalanlıyor
Fiil
Kök: كذب
Dilbilgisi (i'rab)
تُكَذِّبُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril

Meal

TR

Onlara: "İşte bu, yalanladığınız hüküm günüdür" denir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Onlara): "İşte bu, sizin yalanlamakta olduğunuz (iyi ve kötüyü) ayırt etme günüdür" denir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İşte bu, yalanlamış olduğunuz ayrılma (gerçeklerin ortaya çıkma) günüdür.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

(A voice will say,) "This is the Day of Sorting Out, whose truth ye (once) denied!"

A. Yusuf Alipublic-domain

[It will be said], ‘This is the Day of Decision, which you used to deny.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

This is the Day of Separation, which ye used to deny.

M. Pickthallpublic-domain

[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فيقال لهم: هذا يوم القضاء بين الخلق بالعدل الذي كنتم تكذبون به في الدنيا وتنكرونه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution