← Sure 37

37:39

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Kelime kelime

وَمَا
ve
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
مَاEdatolumsuzluk
تُجْزَوْنَ
cezalandırılmayacaksınız
Fiil
Kök: جزي
Dilbilgisi (i'rab)
تُجْزَFiilmuzâri (şimdi/geniş)، meçhul (edilgen)، 2. çoğul eril
وْنَİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
إِلَّا
dışında
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَّاEdathasr (sınırlama)
مَا
şeyler
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَاİsimism-i mevsûl
كُنتُمْ
olduğunuz
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
كُنFiilmâzî (geçmiş)، 2. çoğul eril
تُمْİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
تَعْمَلُونَ
yapmış
Fiil
Kök: عمل
Dilbilgisi (i'rab)
تَعْمَلُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril

Meal

TR

Yaptığınızdan başka birşeyle cezalanmayacaksınız.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bununla beraber başka değil, hep yaptığınız amellerinizle cezalandırılacaksınız.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Size yaptıklarınızdan başka karşılık verilmeyecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought;-

A. Yusuf Alipublic-domain

and be repaid only according to your deeds.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Ye are requited naught save what ye did -

M. Pickthallpublic-domain

And you will not be recompensed except for what you used to do -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وما تجزون في الآخرة إلا بما كنتم تعملونه في الدنيا من المعاصي.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution