← Sure 4

4:156

وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَىٰ مَرْيَمَ بُهْتَـٰنًا عَظِيمًا

Kelime kelime

وَبِكُفْرِهِمْ
ve küfürlerinden (ötürü)
İsim
Kök: كفر
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
كُفْرِİsimeril، mecrûr (genitif)
هِمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
وَقَوْلِهِمْ
ve sözlerinden
İsim
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
قَوْلِİsimmasdar (isim-fiil)، eril، mecrûr (genitif)
هِمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
عَلَىٰ
karşı
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَىٰEdatharf-i cer (edat)
مَرْيَمَ
Meryem'e
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَرْيَمَİsimözel isim، dişil، mecrûr (genitif)
بُهْتَٰنًا
bir iftira
İsim
Kök: بهت
Dilbilgisi (i'rab)
بُهْتَٰنًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
عَظِيمًا
büyük
İsim
Kök: عظم
Dilbilgisi (i'rab)
عَظِيمًاİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)، sıfat

Meal

TR

Bu, bir de inkarlarından, Meryem'e büyük bir iftirada bulunmalarından ve: "Meryem oğlu İsa Mesih'i, Allah'ın elçisini öldürdük" demelerinden ötürüdür. Oysa onu öldürmediler ve asmadılar, fakat onlara öyle göründü. Ayrılığa düştükleri şeyde doğrusu şüphededirler, bu husustaki bilgileri ancak sanıya uymaktan ibarettir, kesin olarak onu öldürmediler, bilakis Allah onu kendi katına yükseltti. Allah Güçlü'dür, Hakim'dir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Kalblerinin mühürlenmesinin diğer bir sebebi de İsa'yı) inkâr etmeleri ve Meryem'e büyük bir iftirada bulunmalarıdır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Bir de) inkâr etmeleri ve Meryem’e büyük bir iftira atmalarından dolayı (onları cezalandırmıştık).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

That they rejected Faith; that they uttered against Mary a grave false charge;

A. Yusuf Alipublic-domain

and because they disbelieved and uttered a terrible slander against Mary,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And because of their disbelief and of their speaking against Mary a tremendous calumny;

M. Pickthallpublic-domain

And [We cursed them] for their disbelief and their saying against Mary a great slander

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وكذلك لعنَّاهم بسبب كفرهم وافترائهم على مريم بما نسبوه إليها من الزنى، وهي بريئة منه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

İlgili ayetler

Bu ayet nerede geçiyor?