← Sure 43

43:7

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِىٍّ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

Kelime kelime

وَمَا
ve
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
مَاEdatolumsuzluk
يَأْتِيهِم
onlara gelmezdi
Fiil
Kök: أتي
Dilbilgisi (i'rab)
يَأْتِيFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
هِمİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
مِّن
hiçbir
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِّنEdatharf-i cer (edat)
نَّبِىٍّ
peygamber
İsim
Kök: نبأ
Dilbilgisi (i'rab)
نَّبِىٍّİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
إِلَّا
etmedikleri
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَّاEdathasr (sınırlama)
كَانُوا۟
oldukları
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
كَانُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
بِهِۦ
onunla
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هِۦİsimzamir، 3. tekil eril
يَسْتَهْزِءُونَ
alay
Fiil
Kök: هزأ
Dilbilgisi (i'rab)
يَسْتَهْزِءُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril

Meal

TR

Kendilerine gelen her peygamberi onlar mutlaka alaya alırlardı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar kendilerine gelen her peygamberle mutlaka alay ediyorlardı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar kendilerine gelen her peygamberle mutlaka alay ederlerdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And never came there a prophet to them but they mocked him.

A. Yusuf Alipublic-domain

and they mocked every one of them,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And never came there unto them a prophet but they used to mock him.

M. Pickthallpublic-domain

But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule him.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

كثيرًا من الأنبياء أرسلنا في القرون الأولى التي مضت قبل قومك أيها النبي. وما يأتيهم من نبي إلا كانوا به يستهزئون كاستهزاء قومك بك، فأهلكنا مَن كذَّبوا رسلنا، وكانوا أشد قوة وبأسًا من قومك يا محمد، ومضت عقوبة الأولين بأن أهلِكوا؛ بسبب كفرهم وطغيانهم واستهزائهم بأنبيائهم. وفي هذا تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular