← Sure 47

47:24

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلْقُرْءَانَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَآ

Kelime kelime

أَفَلَا
düşünmüyorlar mı?
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
أَİsimsoru، ön ek
فَEdatek bağlaç، ön ek
لَاEdatolumsuzluk
يَتَدَبَّرُونَ
düşünsünler diye
Fiil
Kök: دبر
Dilbilgisi (i'rab)
يَتَدَبَّرُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
ٱلْقُرْءَانَ
Kur'an'ı
İsim
Kök: قرأ
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
قُرْءَانَİsimözel isim، eril، mansûb (akuzatif)
أَمْ
yoksa
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
أَمْEdatatıf bağlacı
عَلَىٰ
üzerinde
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَىٰEdatharf-i cer (edat)
قُلُوبٍ
kalbler(inin)
İsim
Kök: قلب
Dilbilgisi (i'rab)
قُلُوبٍİsimdişil çoğul، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
أَقْفَالُهَآ
kilitleri (-mi var?)
İsim
Kök: قفل
Dilbilgisi (i'rab)
أَقْفَالُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
هَآİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil

Meal

TR

Bunlar Kuran'ı düşünmezler mi? Yoksa kalbleri kilitli midir?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar Kur'an'ı düşünmüyorlar mı? Yoksa kalplerinin üzerinde kilitleri mi var?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar, Kur’an’ı inceden inceye düşünmüyorlar mı? Yoksa kalpler(in)de kilitleri mi var?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Do they not then earnestly seek to understand the Qur'an, or are their hearts locked up by them?

A. Yusuf Alipublic-domain

Will they not contemplate the Quran? Do they have locks on their hearts?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Will they then not meditate on the Qur'an, or are there locks on the hearts?

M. Pickthallpublic-domain

Then do they not reflect upon the Qur’ān, or are there locks upon [their] hearts?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه؟ بل هذه القلوب مغلَقة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

İlgili ayetler

Bu ayet nerede geçiyor?