← السورة 47

47:24

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلْقُرْءَانَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَآ

كلمة بكلمة

أَفَلَا
Then do not
اسم
الإعراب
أَاسماستفهام، سابقة
فَحرف جرحرف زائد، سابقة
لَاحرف جرنفي
يَتَدَبَّرُونَ
they ponder
فعل
الجذر: دبر
الإعراب
يَتَدَبَّرُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
ٱلْقُرْءَانَ
(over) the Quran
اسم
الجذر: قرأ
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
قُرْءَانَاسماسم علم، مذكّر، منصوب
أَمْ
or
حرف جر
الإعراب
أَمْحرف جرحرف عطف
عَلَىٰ
upon
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
قُلُوبٍ
(their) hearts
اسم
الجذر: قلب
الإعراب
قُلُوبٍاسممؤنث جمع، نكرة، مجرور
أَقْفَالُهَآ
(are) locks
اسم
الجذر: قفل
الإعراب
أَقْفَالُاسممذكر جمع، مرفوع
هَآاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد

الترجمة

AR

أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه؟ بل هذه القلوب مغلَقة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Bunlar Kuran'ı düşünmezler mi? Yoksa kalbleri kilitli midir?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar Kur'an'ı düşünmüyorlar mı? Yoksa kalplerinin üzerinde kilitleri mi var?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar, Kur’an’ı inceden inceye düşünmüyorlar mı? Yoksa kalpler(in)de kilitleri mi var?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Do they not then earnestly seek to understand the Qur'an, or are their hearts locked up by them?

A. Yusuf Alipublic-domain

Will they not contemplate the Quran? Do they have locks on their hearts?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Will they then not meditate on the Qur'an, or are there locks on the hearts?

M. Pickthallpublic-domain

Then do they not reflect upon the Qur’ān, or are there locks upon [their] hearts?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية

المواضيع