← Sure 50

50:23

وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَـٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ

Kelime kelime

وَقَالَ
ve dedi ki
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
قَالَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
قَرِينُهُۥ
arkadaşı
İsim
Kök: قرن
Dilbilgisi (i'rab)
قَرِينُİsimeril، merfû (nominatif)
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
هَٰذَا
işte
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
هَٰEdatATT، ön ek
ذَاİsimism-i işaret، eril tekil
مَا
yanımdaki
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَاİsimism-i mevsûl
لَدَىَّ
benim huzurumda
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
لَدَىَّİsimmekân zarfı
İsimzamir، son ek، 1. tekil
عَتِيدٌ
hazır
İsim
Kök: عتد
Dilbilgisi (i'rab)
عَتِيدٌİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)

Meal

TR

Yanındaki melek: "İşte bu yanımdaki hazırdır" der.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Beraberindeki melek "işte yanımdaki hazır" der.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yakınındaki (sevk edici melek) “İşte yanımdaki hazır!” diyecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And his Companion will say: "Here is (his Record) ready with me!"

A. Yusuf Alipublic-domain

The person’s attendant will say, ‘Here is what I have prepared’-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And (unto the evil-doer) his comrade saith: This is that which I have ready (as testimony).

M. Pickthallpublic-domain

And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وقال المَلَك الكاتب الشهيد عليه: هذا ما عندي من ديوان عمله، وهو لديَّ مُعَدٌّ محفوظ حاضر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution