← Sure 50

50:29

مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمٍ لِّلْعَبِيدِ

Kelime kelime

مَا
değiştirilmez
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مَاEdatolumsuzluk
يُبَدَّلُ
değiştirirse
Fiil
Kök: بدل
Dilbilgisi (i'rab)
يُبَدَّلُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، meçhul (edilgen)، 3. tekil eril
ٱلْقَوْلُ
söz
İsim
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
قَوْلُİsimmasdar (isim-fiil)، eril، merfû (nominatif)
لَدَىَّ
benim huzurumda
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
لَدَىَّİsimmekân zarfı
İsimzamir، son ek، 1. tekil
وَمَآ
ve değil(im)
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
مَآEdatolumsuzluk
أَنَا۠
ben
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
أَنَا۠İsimzamir، 1. tekil
بِظَلَّٰمٍ
zulmedici
İsim
Kök: ظلم
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
ظَلَّٰمٍİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
لِّلْعَبِيدِ
kullara
İsim
Kök: عبد
Dilbilgisi (i'rab)
لِّEdatharf-i cer (edat)، ön ek
لْEdatmarife (belirli)، ön ek
عَبِيدِİsimeril çoğul، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Allah: "Benim katımda çekişmeyin; size bunu önceden bildirmiştim. Benim katımda söz değişmez; Ben kullara asla zulmetmem" der.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Benim huzurumda söz değiştirilmez. Ve ben kullara asla zulmedici değilim.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Benim huzurumda söz değiştirilmez; ben kullar(ım)a asla haksızlık edici değilim.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants."

A. Yusuf Alipublic-domain

and My word cannot be changed: I am not unjust to any creature.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The sentence that cometh from Me cannot be changed, and I am in no wise a tyrant unto the slaves.

M. Pickthallpublic-domain

The word [i.e., decree] will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ما يُغيَّر القول لديَّ، ولست أعذِّب أحدًا بذنب أحد، فلا أعذِّب أحدًا إلا بذنبه بعد قيام الحجة عليه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution