← Sure 51

51:29

فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ

Kelime kelime

فَأَقْبَلَتِ
sonra geldi
Fiil
Kök: قبل
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
أَقْبَلَتِFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil dişil
ٱمْرَأَتُهُۥ
karısı (Sare)
İsim
Kök: مرأ
Dilbilgisi (i'rab)
ٱمْرَأَتُİsimdişil، merfû (nominatif)
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
فِى
içinde
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِىEdatharf-i cer (edat)
صَرَّةٍ
çığlık
İsim
Kök: صرر
Dilbilgisi (i'rab)
صَرَّةٍİsimdişil، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
فَصَكَّتْ
vurarak
Fiil
Kök: صكك
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatatıf bağlacı، ön ek
صَكَّتْFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil dişil
وَجْهَهَا
yüzüne
İsim
Kök: وجه
Dilbilgisi (i'rab)
وَجْهَİsimeril، mansûb (akuzatif)
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
وَقَالَتْ
ve dedi
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
قَالَتْFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil dişil
عَجُوزٌ
bir koca karı
İsim
Kök: عجز
Dilbilgisi (i'rab)
عَجُوزٌİsimdişil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
عَقِيمٌ
kısır
İsim
Kök: عقم
Dilbilgisi (i'rab)
عَقِيمٌİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)، sıfat

Meal

TR

Bunun üzerine karısı hayretle seslenerek geldi, elleriyle yüzünü kapayarak: "kısır bir kocakarı!" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bunun üzerine karısı (Sâre) bir çığlık atarak geldi ve elini yüzüne vurarak: "Ben kısır bir kocakarıyım, nasıl çocuğum olur?" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hanımı, çığlık atarak (meleklere) yönelmiş ve (elini) yüzüne vurarak “Ben kısır bir kocakarıyım!” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman!"

A. Yusuf Alipublic-domain

His wife then entered with a loud cry, struck her face, and said, ‘A barren old woman?’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then his wife came forward, making moan, and smote her face, and cried: A barren old woman!

M. Pickthallpublic-domain

And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فلما سمعت زوجة إبراهيم مقالة هؤلاء الملائكة بالبشارة أقبلت نحوهم في صيحة، فلطمت وجهها تعجبًا من هذا الأمر، وقالت: كيف ألد وأنا عجوز عقيم لا ألد؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution