← Sure 54

54:20

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ

Kelime kelime

تَنزِعُ
koparıp deviriyordu
Fiil
Kök: نزع
Dilbilgisi (i'rab)
تَنزِعُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil dişil
ٱلنَّاسَ
insanları
İsim
Kök: أنس
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
نَّاسَİsimeril çoğul، mansûb (akuzatif)
كَأَنَّهُمْ
sanki gibi
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
كَأَنَّEdatmansûb (akuzatif)
هُمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
أَعْجَازُ
kütükleri
İsim
Kök: عجز
Dilbilgisi (i'rab)
أَعْجَازُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
نَخْلٍ
hurma
İsim
Kök: نخل
Dilbilgisi (i'rab)
نَخْلٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
مُّنقَعِرٍ
köklerinden sökülmüş
İsim
Kök: قعر
Dilbilgisi (i'rab)
مُّنقَعِرٍİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Nitekim üzerlerine, insanları, sökülmüş hurma kütüğü gibi kopararak yere seren, dondurucu bir rüzgarı uğursuzluğu devam eden bir günde gönderdik.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(O rüzgar) insanları, sökülmüş hurma kütükleri gibi yere seriyordu.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sürekliliği olan kara bir günde onların üzerine, insanları sökülmüş hurma kütükleri gibi yere seren bir kasırga göndermiştik.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground).

A. Yusuf Alipublic-domain

it swept people away like uprooted palm trunks.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Sweeping men away as though they were uprooted trunks of palm-trees.

M. Pickthallpublic-domain

Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إنَّا أرسلنا عليهم ريحًا شديدة البرد، في يوم شؤم مستمر عليهم بالعذاب والهلاك، تقتلع الناس من مواضعهم على الأرض فترمي بهم على رؤوسهم، فتدق أعناقهم، ويفصل رؤوسهم عن أجسادهم، فتتركهم كالنخل المنقلع من أصله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution