← السورة 54

54:20

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ

كلمة بكلمة

تَنزِعُ
Plucking out
فعل
الجذر: نزع
الإعراب
تَنزِعُفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
ٱلنَّاسَ
men
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّاسَاسممذكر جمع، منصوب
كَأَنَّهُمْ
as if they (were)
حرف جر
الإعراب
كَأَنَّحرف جرمنصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
أَعْجَازُ
trunks
اسم
الجذر: عجز
الإعراب
أَعْجَازُاسممذكر جمع، مرفوع
نَخْلٍ
(of) date-palms
اسم
الجذر: نخل
الإعراب
نَخْلٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
مُّنقَعِرٍ
uprooted
اسم
الجذر: قعر
الإعراب
مُّنقَعِرٍاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مجرور

الترجمة

AR

إنَّا أرسلنا عليهم ريحًا شديدة البرد، في يوم شؤم مستمر عليهم بالعذاب والهلاك، تقتلع الناس من مواضعهم على الأرض فترمي بهم على رؤوسهم، فتدق أعناقهم، ويفصل رؤوسهم عن أجسادهم، فتتركهم كالنخل المنقلع من أصله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Nitekim üzerlerine, insanları, sökülmüş hurma kütüğü gibi kopararak yere seren, dondurucu bir rüzgarı uğursuzluğu devam eden bir günde gönderdik.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(O rüzgar) insanları, sökülmüş hurma kütükleri gibi yere seriyordu.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sürekliliği olan kara bir günde onların üzerine, insanları sökülmüş hurma kütükleri gibi yere seren bir kasırga göndermiştik.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground).

A. Yusuf Alipublic-domain

it swept people away like uprooted palm trunks.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Sweeping men away as though they were uprooted trunks of palm-trees.

M. Pickthallpublic-domain

Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.

Saheeh Internationalall-rights-reserved