← Sure 54

54:4

وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

Kelime kelime

وَلَقَدْ
ve andolsun
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
لَEdattekit، ön ek
قَدْEdattahkik (kad)
جَآءَهُم
onlara geldi
Fiil
Kök: جيأ
Dilbilgisi (i'rab)
جَآءَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
هُمİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
مِّنَ
haberlerden
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِّنَEdatharf-i cer (edat)
ٱلْأَنۢبَآءِ
haberi
İsim
Kök: نبأ
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَنۢبَآءِİsimeril çoğul، mecrûr (genitif)
مَا
olan
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَاİsimism-i mevsûl
فِيهِ
içinde
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِيEdatharf-i cer (edat)
هِİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
مُزْدَجَرٌ
önleyici
İsim
Kök: زجر
Dilbilgisi (i'rab)
مُزْدَجَرٌİsimism-i mef'ûl (edilgen ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)

Meal

TR

And olsun ki, onları bu hallerinden vazgeçirecek nice haberler gelmiştir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Andolsun ki onlara (kötülükten) vazgeçirecek nice önemli haberler gelmiştir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yemin olsun ki onlara tastamam doğru hükümler içeren, (kendilerini) kötülükten engelleyecek haberler gelmiştir. (Yüz çevirene) uyarılar yarar sağlamaz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them),

A. Yusuf Alipublic-domain

although warning tales that should have restrained them have come down to them––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And surely there hath come unto them news whereof the purport should deter,

M. Pickthallpublic-domain

And there has already come to them of information that in which there is deterrence.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ولقد جاء كفار قريش من أنباء الأمم المكذبة برسلها، وما حلَّ بها من العذاب، ما فيه كفاية لردعهم عن كفرهم وضلالهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular