← Sure 67

67:12

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ

Kelime kelime

إِنَّ
şüphesiz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلَّذِينَİsimism-i mevsûl، eril çoğul
يَخْشَوْنَ
saygılı olan(lar)
Fiil
Kök: خشي
Dilbilgisi (i'rab)
يَخْشَFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
وْنَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
رَبَّهُم
Rablerine
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبَّİsimeril، mansûb (akuzatif)
هُمİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
بِٱلْغَيْبِ
görmedikleri halde
İsim
Kök: غيب
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
غَيْبِİsimeril، mecrûr (genitif)
لَهُم
onlar için vardır
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هُمİsimzamir، 3. çoğul eril
مَّغْفِرَةٌ
bağış(lama)
İsim
Kök: غفر
Dilbilgisi (i'rab)
مَّغْفِرَةٌİsimdişil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
وَأَجْرٌ
ve mükafat
İsim
Kök: أجر
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
أَجْرٌİsimeril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
كَبِيرٌ
büyük
İsim
Kök: كبر
Dilbilgisi (i'rab)
كَبِيرٌİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)، sıfat

Meal

TR

Doğrusu, görünmediği halde Rablerinden korkanlara, onlara, bağışlanma ve büyük ecir vardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Fakat daha görmeden Rablerinden korkanlar var ya, işte onlar için bağışlanma ve büyük bir mükâfat vardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki gaybdaki Rablerine saygı duyanlara gelince, onlar için hem bağışlanma hem de büyük bir ödül vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

As for those who fear their Lord unseen, for them is Forgiveness and a great Reward.

A. Yusuf Alipublic-domain

But there is forgiveness and a great reward for those who fear their Lord though they cannot see Him.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! those who fear their Lord in secret, theirs will be forgiveness and a great reward.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إن الذين يخافون ربهم، فيعبدونه، ولا يعصونه وهم غائبون عن أعين الناس، ويخشون العذاب في الآخرة قبل معاينته، لهم عفو من الله عن ذنوبهم، وثواب عظيم وهو الجنة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?