← Sure 76

76:14

وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَـٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا

Kelime kelime

وَدَانِيَةً
ve yaklaşmıştır
İsim
Kök: دنو
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
دَانِيَةًİsimism-i fâil (etken ortaç)، dişil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
عَلَيْهِمْ
üzerlerine
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَيْEdatharf-i cer (edat)
هِمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
ظِلَٰلُهَا
onun gölgeleri
İsim
Kök: ظلل
Dilbilgisi (i'rab)
ظِلَٰلُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
وَذُلِّلَتْ
ve eğdirilmiştir
Fiil
Kök: ذلل
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdathâl (durum) vâvı، ön ek
ذُلِّلَتْFiilmâzî (geçmiş)، meçhul (edilgen)، 3. tekil dişil
قُطُوفُهَا
meyvaları
İsim
Kök: قطف
Dilbilgisi (i'rab)
قُطُوفُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
تَذْلِيلًا
aşağı eğdirilerek
İsim
Kök: ذلل
Dilbilgisi (i'rab)
تَذْلِيلًاİsimmasdar (isim-fiil)، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Meyve ağaçlarının gölgeleri üzerlerine sarkmış ve onların koparılması kolaylaştırılmıştır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Üzerlerine cennet gölgeleri sarkmış, meyveleri bol bol önlerine konmuştur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Cennet ağaçlarının) gölgeleri onların (cennetliklerin) üzerlerine sarkacak, meyveleri (kolayca toplanması için) eğdirilecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And the shades of the (Garden) will come low over them, and the bunches (of fruit), there, will hang low in humility.

A. Yusuf Alipublic-domain

with shady [branches] spread above them and clusters of fruit hanging close at hand.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The shade thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down.

M. Pickthallpublic-domain

And near above them are its shades, and its [fruit] to be picked will be lowered in compliance.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فوقاهم الله من شدائد ذلك اليوم، وأعطاهم حسنًا ونورًا في وجوههم، وبهجة وفرحًا في قلوبهم، وأثابهم بصبرهم في الدنيا على الطاعة جنة عظيمة يأكلون منها ما شاؤوا، ويَلْبَسون فيها الحرير الناعم، متكئين فيها على الأسرَّة المزينة بفاخر الثياب والستور، لا يرون فيها حر شمس ولا شدة برد، وقريبة منهم أشجار الجنة مظللة عليهم، وسُهِّل لهم أَخْذُ ثمارها تسهيلا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution