← Sure 90

90:1

لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ

Kelime kelime

لَآ
hayır
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَآEdatolumsuzluk
أُقْسِمُ
and içerim
Fiil
Kök: قسم
Dilbilgisi (i'rab)
أُقْسِمُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 1. tekil
بِهَٰذَا
bu
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هَٰEdatATT، ön ek
ذَاİsimism-i işaret، eril tekil
ٱلْبَلَدِ
kente
İsim
Kök: بلد
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
بَلَدِİsimeril، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Bu şehre (Mekke'ye) yemin ederim; ki sen bu şehirde oturmuşsun.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Andolsun bu beldeye

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hayır bu şehre (Mekke’ye) yemin ederim.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

I do call to witness this City;-

A. Yusuf Alipublic-domain

I swear by this city––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Nay, I swear by this city -

M. Pickthallpublic-domain

I swear by this city [i.e., Makkah]

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

أقسم الله بهذا البلد الحرام، وهو "مكة"، وأنت -أيها النبي- مقيم في هذا "البلد الحرام"، وأقسم بوالد البشرية- وهو آدم عليه السلام- وما تناسل منه من ولد، لقد خلقنا الإنسان في شدة وعناء من مكابدة الدنيا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?