← السورة 11

11:72

قَالَتْ يَـٰوَيْلَتَىٰٓ ءَأَلِدُ وَأَنَا۠ عَجُوزٌ وَهَـٰذَا بَعْلِى شَيْخًا ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ عَجِيبٌ

كلمة بكلمة

قَالَتْ
She said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
يَٰوَيْلَتَىٰٓ
Woe to me
حرف جر
الإعراب
يَٰحرف جرنداء، سابقة
وَيْلَتَىٰٓاسممرفوع
ءَأَلِدُ
Shall I bear a child
فعل
الجذر: ولد
الإعراب
ءَاسماستفهام، سابقة
أَلِدُفعلمضارع، متكلم مفرد
وَأَنَا۠
while I am
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرواو الحال، سابقة
أَنَا۠اسمضمير، متكلم مفرد
عَجُوزٌ
an old woman
اسم
الجذر: عجز
الإعراب
عَجُوزٌاسممؤنّث، نكرة، مرفوع
وَهَٰذَا
and this
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
هَٰحرف جرATT، سابقة
ذَااسماسم إشارة، مذكر مفرد
بَعْلِى
my husband
اسم
الجذر: بعل
الإعراب
بَعْلِاسممذكّر، مرفوع
ىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
شَيْخًا
(is) an old man
اسم
الجذر: شيخ
الإعراب
شَيْخًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب، صفة
إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
هَٰذَا
this
حرف جر
الإعراب
هَٰحرف جرATT، سابقة
ذَااسماسم إشارة، مذكر مفرد
لَشَىْءٌ
(is) surely a thing
اسم
الجذر: شيأ
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
شَىْءٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
عَجِيبٌ
amazing
اسم
الجذر: عجب
الإعراب
عَجِيبٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

قالت سارة لما بُشِّرت بإسحاق متعجبة: يا ويلتا كيف يكون لي ولد وأنا عجوز، وهذا زوجي في حال الشيخوخة والكبر؟ إن إنجاب الولد مِن مثلي ومثل زوجي مع كبر السن لَشيء عجيب.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Vay başıma gelenler! Ben bir kocakarı, kocam da ihtiyar olmuşken nasıl doğurabilirim? Doğrusu bu şaşılacak bir şey" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Vay başıma gelene!" dedi, "Ben bir kocakarıyım, kocam da yaşlı bir adam. Bu gerçekten çok tuhaf bir şey!"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Sâre) “Aa, vay başıma gelenler! Ben bir yaşlı, bu da benim yaşlı (ihtiyar) kocam iken çocuk mu doğuracağım? Şüphesiz ki bu şaşılacak bir şeydir!” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

She said: "Alas for me! shall I bear a child, seeing I am an old woman, and my husband here is an old man? That would indeed be a wonderful thing!"

A. Yusuf Alipublic-domain

She said, ‘Alas for me! How am I to bear a child when I am an old woman, and my husband here is an old man? That would be a strange thing!’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

She said: Oh woe is me! Shall I bear a child when I am an old woman, and this my husband is an old man? Lo! this is a strange thing!

M. Pickthallpublic-domain

She said, "Woe to me! Shall I give birth while I am an old woman and this, my husband, is an old man? Indeed, this is an amazing thing!"

Saheeh Internationalall-rights-reserved