← السورة 15

15:25

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

كلمة بكلمة

وَإِنَّ
And indeed
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِنَّحرف جرمنصوب
رَبَّكَ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبَّاسممذكّر، منصوب
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
هُوَ
He
اسم
الإعراب
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
يَحْشُرُهُمْ
will gather them
فعل
الجذر: حشر
الإعراب
يَحْشُرُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
إِنَّهُۥ
Indeed, He
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
حَكِيمٌ
(is) All-Wise
اسم
الجذر: حكم
الإعراب
حَكِيمٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع
عَلِيمٌ
All-Knowing
اسم
الجذر: علم
الإعراب
عَلِيمٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

وإن ربك هو يحشرهم للحساب والجزاء، إنه حكيم في تدبيره، عليم لا يخفى عليه شيء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Doğrusu Rabbin onları diriltip bir araya getirecektir. Şüphesiz O Hakim'dir, Herşeyi Bilen'dir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz Rabbin O'dur ki, onları kıyamet gününde hesaba çekmek için toplayacaktır. O, hikmet sahibidir, bilendir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki Rabbin onları (mahşerde) toplayacaktır. Şüphesiz ki O doğru hüküm verendir, bilendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Assuredly it is thy Lord Who will gather them together: for He is perfect in Wisdom and Knowledge.

A. Yusuf Alipublic-domain

[Prophet], it is your Lord who will gather them all together: He is all wise, all knowing.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! thy Lord will gather them together. Lo! He is Wise, Aware.

M. Pickthallpublic-domain

And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية