15:45
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
إن الذين اتقوا الله بامتثال ما أمر واجتناب ما نهى في بساتين وأنهار جارية يقال لهم: ادخلوا هذه الجنات سالمين من كل سوء آمنين من كل عذاب. ونزعنا ما في قلوبهم من حقد وعداوة، يعيشون في الجنة إخوانًا متحابين، يجلسون على أسرَّة عظيمة، تتقابل وجوههم تواصلا وتحاببًا، لا يصيبهم فيها تعب ولا إعياء، وهم باقون فيها أبدًا.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Allah'a karşı gelmekten sakınanlar ise, cennetlerde, pınar başlarındadırlar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Allahtan korkanlar, elbette cennetlerde ve pınarların başındadırlar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Muttakîler (duyarlı olanlar), mutlaka cennetlerde ve (su) kaynaklarında (olacaklar)dır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
The righteous (will be) amid gardens and fountains (of clear-flowing water).
A. Yusuf Alipublic-domain
But the righteous will be in Gardens with springs-
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! those who ward off (evil) are among gardens and watersprings.
M. Pickthallpublic-domain
Indeed, the righteous will be within gardens and springs,
Saheeh Internationalall-rights-reserved