← السورة 15

15:59

إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ

كلمة بكلمة

إِلَّآ
Except
حرف جر
الإعراب
إِلَّآحرف جرأداة حصر
ءَالَ
the family
اسم
الجذر: أول
الإعراب
ءَالَاسممذكّر، منصوب
لُوطٍ
of Lut
اسم
الإعراب
لُوطٍاسماسم علم، مجرور
إِنَّا
indeed, we
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
لَمُنَجُّوهُمْ
surely will save them
اسم
الجذر: نجو
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
مُنَجُّواسماسم فاعل، مذكر جمع، مرفوع
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
أَجْمَعِينَ
all
اسم
الجذر: جمع
الإعراب
أَجْمَعِينَاسممذكر جمع، منصوب

الترجمة

AR

قالوا: إن الله أرسلنا لإهلاك قوم لوط المشركين الضالين إلا لوطًا وأهله المؤمنين به، فلن نهلكهم وسننجيهم أجمعين، لكن زوجته الكافرة قضينا بأمر الله بإهلاكها مع الباقين في العذاب.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Şöyle cevap vermişlerdi: "Biz şüphesiz suçlu bir millete gönderildik. Lut'un ailesi bunun dışındadır. Karısı hariç hepsini kurtaracağız. Karısının geride kalanlardan olmasını gerekli bulduk."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ancak Lût ailesi müstesnâdır. Biz, onların hepsini muhakkak kurtaracağız.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar (melekler) “Şüphesiz ki biz suçlu bir topluma (onları helak etmeye) gönderildik. Ancak Lut’un ailesi hariç! Şüphesiz ki onların hepsini kurtaracağız.” cevabını vermişlerdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Excepting the adherents of Lut: them we are certainly (charged) to save (from harm),- All -

A. Yusuf Alipublic-domain

But We shall save the household of Lot,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(All) save the family of Lot. Them we shall deliver every one,

M. Pickthallpublic-domain

Except the family of Lot; indeed, we will save them all

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية