← السورة 15

15:98

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

كلمة بكلمة

فَسَبِّحْ
So glorify
فعل
الجذر: سبح
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
سَبِّحْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
بِحَمْدِ
with the praise
اسم
الجذر: حمد
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
حَمْدِاسممذكّر، مجرور
رَبِّكَ
(of) your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبِّاسممذكّر، مجرور
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
وَكُن
and be
فعل
الجذر: كون
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
كُنفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
مِّنَ
of
حرف جر
الإعراب
مِّنَحرف جرحرف جر
ٱلسَّٰجِدِينَ
those who prostrate
اسم
الجذر: سجد
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّٰجِدِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

فافزع إلى ربك عند ضيق صدرك، وسَبِّح بحمده شاكرًا له مثنيا عليه، وكن من المصلِّين لله العابدين له، فإن ذلك يكفيك ما أهمَّك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Rabbini hamd ile an, secde edenlerden ol ve ölünceye kadar Rabbine kulluk et.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O halde Rabbini hamd ile tesbih et. Ve secde edenlerden ol.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Rabbini hamd (övgü) ile tesbih et (yücelt) ve secde edenlerden ol!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But celebrate the praises of thy Lord, and be of those who prostrate themselves in adoration.

A. Yusuf Alipublic-domain

Celebrate the glory of your Lord and be among those who bow down to Him:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

But hymn the praise of thy Lord, and be of those who make prostration (unto Him).

M. Pickthallpublic-domain

So exalt [Allāh] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع