16:98
فَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيْطَـٰنِ ٱلرَّجِيمِ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
فإذا أردت -أيها المؤمن- أن تقرأ شيئًا من القرآن فاستعذ بالله مِن شرِّ الشيطان المطرود من رحمة الله قائلا أعوذ بالله من الشيطان الرجيم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Kuran okuyacağın zaman, kovulmuş şeytandan Allah'a sığın.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Şimdi Kur'ân okumak istediğin zaman önce o kovulmuş şeytandan Allah'a sığın.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Kur’an’ı okuduğun zaman kovulmuş şeytandan Allah’a sığın!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
When thou dost read the Qur'an, seek Allah's protection from Satan the rejected one.
A. Yusuf Alipublic-domain
[Prophet], when you recite the Quran, seek God’s protection from the outcast, Satan.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And when thou recitest the Qur'an, seek refuge in Allah from Satan the outcast.
M. Pickthallpublic-domain
So when you recite the Qur’ān, [first] seek refuge in Allāh from Satan, the expelled [from His mercy].
Saheeh Internationalall-rights-reserved