← السورة 16

16:98

فَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيْطَـٰنِ ٱلرَّجِيمِ

كلمة بكلمة

فَإِذَا
So when
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِذَااسمظرف زمان
قَرَأْتَ
you recite
فعل
الجذر: قرأ
الإعراب
قَرَأْفعلماضٍ، مخاطب مذكر مفرد
تَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
اسم
الجذر: قرأ
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
قُرْءَانَاسماسم علم، مذكّر، منصوب
فَٱسْتَعِذْ
seek refuge
فعل
الجذر: عوذ
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
ٱسْتَعِذْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
بِٱللَّهِ
in Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
مِنَ
from
حرف جر
الإعراب
مِنَحرف جرحرف جر
ٱلشَّيْطَٰنِ
the Shaitaan
اسم
الجذر: شطن
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
شَّيْطَٰنِاسماسم علم، مذكّر، مجرور
ٱلرَّجِيمِ
the accursed
اسم
الجذر: رجم
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
رَّجِيمِاسممذكر مفرد، مجرور، صفة

الترجمة

AR

فإذا أردت -أيها المؤمن- أن تقرأ شيئًا من القرآن فاستعذ بالله مِن شرِّ الشيطان المطرود من رحمة الله قائلا أعوذ بالله من الشيطان الرجيم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Kuran okuyacağın zaman, kovulmuş şeytandan Allah'a sığın.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şimdi Kur'ân okumak istediğin zaman önce o kovulmuş şeytandan Allah'a sığın.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kur’an’ı okuduğun zaman kovulmuş şeytandan Allah’a sığın!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

When thou dost read the Qur'an, seek Allah's protection from Satan the rejected one.

A. Yusuf Alipublic-domain

[Prophet], when you recite the Quran, seek God’s protection from the outcast, Satan.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And when thou recitest the Qur'an, seek refuge in Allah from Satan the outcast.

M. Pickthallpublic-domain

So when you recite the Qur’ān, [first] seek refuge in Allāh from Satan, the expelled [from His mercy].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع