← السورة 17

17:37

وَلَا تَمْشِ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ ٱلْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ ٱلْجِبَالَ طُولًا

كلمة بكلمة

وَلَا
And (do) not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
تَمْشِ
walk
فعل
الجذر: مشي
الإعراب
تَمْشِفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
فِى
in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَرْضِاسممؤنّث، مجرور
مَرَحًا
(with) insolence
اسم
الجذر: مرح
الإعراب
مَرَحًااسممذكّر، نكرة، منصوب
إِنَّكَ
Indeed, you
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
لَن
will never
حرف جر
الإعراب
لَنحرف جرنفي
تَخْرِقَ
tear
فعل
الجذر: خرق
الإعراب
تَخْرِقَفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
ٱلْأَرْضَ
the earth
اسم
الجذر: أرض
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَرْضَاسممؤنّث، منصوب
وَلَن
and will never
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَنحرف جرنفي
تَبْلُغَ
reach
فعل
الجذر: بلغ
الإعراب
تَبْلُغَفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
ٱلْجِبَالَ
the mountains
اسم
الجذر: جبل
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
جِبَالَاسممذكر جمع، منصوب
طُولًا
(in) height
اسم
الجذر: طول
الإعراب
طُولًااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

ولا تمش في الأرض مختالا متكبرا؛ فإنك لن تَخْرِق الأرض بالمشي عليها، ولن تبلغ الجبال طولا خيلاء وتكبرًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Yeryüzünde böbürlenerek yürüme, çünkü sen ne yeri delebilir ve ne de boyca dağlara ulaşabilirsin.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yeryüzünde kibir ve azametle yürüme! Çünkü sen asla yeri yaramazsın ve boyca da dağlara erişemezsin.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yeryüzünde kibirlenerek yürüme! Şüphesiz ki sen asla yeri yaramazsın; boyun da asla dağlara ulaşamaz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Nor walk on the earth with insolence: for thou canst not rend the earth asunder, nor reach the mountains in height.

A. Yusuf Alipublic-domain

Do not strut arrogantly about the earth: you cannot break it open, nor match the mountains in height.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And walk not in the earth exultant. Lo! thou canst not rend the earth, nor canst thou stretch to the height of the hills.

M. Pickthallpublic-domain

And do not walk upon the earth exultantly. Indeed, you will never tear the earth [apart], and you will never reach the mountains in height.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية