← السورة 18

18:66

قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا

كلمة بكلمة

قَالَ
Said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
لَهُۥ
to him
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُۥاسمضمير، غائب مذكر مفرد
مُوسَىٰ
Musa
اسم
الإعراب
مُوسَىٰاسماسم علم، مذكّر، مرفوع
هَلْ
May
حرف جر
الإعراب
هَلْحرف جراستفهام
أَتَّبِعُكَ
I follow you
فعل
الجذر: تبع
الإعراب
أَتَّبِعُفعلمضارع، متكلم مفرد
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
عَلَىٰٓ
on
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰٓحرف جرحرف جر
أَن
that
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
تُعَلِّمَنِ
you teach me
فعل
الجذر: علم
الإعراب
تُعَلِّمَفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
نِاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
مِمَّا
of what
حرف جر
الإعراب
مِحرف جرحرف جر
مَّااسماسم موصول
عُلِّمْتَ
you have been taught
فعل
الجذر: علم
الإعراب
عُلِّمْفعلماضٍ، مبني للمجهول، مخاطب مذكر مفرد
تَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
رُشْدًا
(of) right guidance
اسم
الجذر: رشد
الإعراب
رُشْدًااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

فسلَّم عليه موسى، وقال له: أتأذن لي أن أتبعك؛ لتعلمني من العلم الذي علمك الله إياه ما أسترشد به وأنتفع؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Musa ona: "Sana öğretileni bana hayra götüren bir bilgi olarak öğretmen için peşinden gelebilir miyim?" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Musa ona: "Allah'ın sana öğrettiği ilim ve hikmetten bana da öğretmen için sana tabi olabilir miyim?" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Musa) ona “Doğruyu bulmak üzere sana öğretilenden bana da öğretmen için sana uyabilir miyim?” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Moses said to him: "May I follow thee, on the footing that thou teach me something of the (Higher) Truth which thou hast been taught?"

A. Yusuf Alipublic-domain

Moses said to him, ‘May I follow you so that you can teach me some of the right guidance you have been taught?’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Moses said unto him: May I follow thee, to the end that thou mayst teach me right conduct of that which thou hast been taught?

M. Pickthallpublic-domain

Moses said to him, "May I follow you on [the condition] that you teach me from what you have been taught of sound judgement?"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع