20:129
وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُّسَمًّى
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
ولولا كلمة سبقت من ربك وأجل مسمى عنده للازمهم الهلاك عاجلا، لأنهم يستحقونه؛ بسبب كفرهم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Eğer Rabbinin verilmiş bir sözü ve tayin ettiği bir süre olmasaydı, hemen azaba uğrarlardı.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Eğer Rabbinin verdiği bir hüküm ve tayin ettiği bir süre olmasaydı, hemen azaba uğrarlardı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Rabbinin sözü ve belirlenmiş bir süre olmasaydı (azap) kaçınılmaz olurdu.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (their punishment) must necessarily have come; but there is a Term appointed (for respite).
A. Yusuf Alipublic-domain
If it were not for a preordained Word from your Lord [Prophet], they would already have been destroyed. Their time has been set,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And but for a decree that had already gone forth from thy Lord, and a term already fixed, the judgment would have been inevitable (in this world).
M. Pickthallpublic-domain
And if not for a word that preceded from your Lord, it [i.e., punishment] would have been an obligation [due immediately], and [if not for] a specified term [decreed].
Saheeh Internationalall-rights-reserved