← السورة 20

20:130

فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ۖ وَمِنْ ءَانَآئِ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَىٰ

كلمة بكلمة

فَٱصْبِرْ
So be patient
فعل
الجذر: صبر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
ٱصْبِرْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
عَلَىٰ
over
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
مَا
what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
يَقُولُونَ
they say
فعل
الجذر: قول
الإعراب
يَقُولُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَسَبِّحْ
and glorify
فعل
الجذر: سبح
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
سَبِّحْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
بِحَمْدِ
with praise
اسم
الجذر: حمد
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
حَمْدِاسممذكّر، مجرور
رَبِّكَ
(of) your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبِّاسممذكّر، مجرور
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
قَبْلَ
before
اسم
الجذر: قبل
الإعراب
قَبْلَاسمظرف زمان، منصوب
طُلُوعِ
(the) rising
اسم
الجذر: طلع
الإعراب
طُلُوعِاسممذكّر، مجرور
ٱلشَّمْسِ
(of) the sun
اسم
الجذر: شمس
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
شَّمْسِاسممؤنّث، مجرور
وَقَبْلَ
and before
اسم
الجذر: قبل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
قَبْلَاسمظرف زمان، منصوب
غُرُوبِهَا
its setting
اسم
الجذر: غرب
الإعراب
غُرُوبِاسممذكّر، مجرور
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
وَمِنْ
and from
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مِنْحرف جرحرف جر
ءَانَآئِ
(the) hours
اسم
الجذر: أني
الإعراب
ءَانَآئِاسممذكر جمع، مجرور
ٱلَّيْلِ
(of) the night
اسم
الجذر: ليل
الإعراب
ٱلَّحرف جرمعرفة، سابقة
يْلِاسممذكّر، مجرور
فَسَبِّحْ
and glorify
فعل
الجذر: سبح
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
سَبِّحْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
وَأَطْرَافَ
(at the) ends
اسم
الجذر: طرف
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَطْرَافَاسممذكر جمع، منصوب
ٱلنَّهَارِ
(of) the day
اسم
الجذر: نهر
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّهَارِاسممذكّر، مجرور
لَعَلَّكَ
so that you may
حرف جر
الإعراب
لَعَلَّحرف جرمنصوب
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
تَرْضَىٰ
be satisfied
فعل
الجذر: رضو
الإعراب
تَرْضَىٰفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد

الترجمة

AR

فاصبر - أيها الرسول - على ما يقوله المكذبون بك من أوصاف وأباطيل، وسبِّح بحمد ربك في صلاة الفجر قبل طلوع الشمس، وصلاة العصر قبل غروبها، وصلاة العشاء في ساعات الليل، وصلاة الظهر والمغرب أطراف النهار؛ كي تثاب على هذه الأعمال بما تَرْضى به.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onların dediklerine sabret; güneşin doğmasından ve batmasından önce Rabbini hamd ile tesbih et; gece saatlerinde ve gündüzleri de tesbih et ki Rabbinin rızasına eresin.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O halde, dediklerine sabret; güneşin doğmasından önce ve batmasından önce Rabbini hamd ile tesbih et. Gecenin bir kısım vakitlerinde ve gündüzün etrafında da tesbih et ki hoşnudluğa eresin.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onların söylediklerine sabret! Güneşin doğuşundan önce ve batışından önce Rabbini hamd (övgü) ile tesbih et (yücelt)! Gecenin bir kısım saatlerinde ve gündüzün uçlarında da tesbih et (yücelt) ki huzur bulasın.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Therefore be patient with what they say, and celebrate (constantly) the praises of thy Lord, before the rising of the sun, and before its setting; yea, celebrate them for part of the hours of the night, and at the sides of the day: that thou mayest have (spiritual) joy.

A. Yusuf Alipublic-domain

so [Prophet] be patient with what they say- celebrate the praise of your Lord, before the rising and setting of the sun, celebrate His praise during the night, and at the beginning and end of the day, so that you may find contentment-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Therefor (O Muhammad), bear with what they say, and celebrate the praise of thy Lord ere the rising of the sun and ere the going down thereof. And glorify Him some hours of the night and at the two ends of the day, that thou mayst find acceptance.

M. Pickthallpublic-domain

So be patient over what they say and exalt [Allāh] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting; and during periods of the night [exalt Him] and at the ends of the day, that you may be satisfied.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية