← السورة 25

25:14

لَّا تَدْعُوا۟ ٱلْيَوْمَ ثُبُورًا وَٰحِدًا وَٱدْعُوا۟ ثُبُورًا كَثِيرًا

كلمة بكلمة

لَّا
(Do) not
حرف جر
الإعراب
لَّاحرف جرحرف نهي
تَدْعُوا۟
call
فعل
الجذر: دعو
الإعراب
تَدْعُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱلْيَوْمَ
this day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
يَوْمَاسممذكّر، منصوب
ثُبُورًا
(for) destruction
اسم
الجذر: ثبر
الإعراب
ثُبُورًااسممذكّر، نكرة، منصوب
وَٰحِدًا
one
اسم
الجذر: وحد
الإعراب
وَٰحِدًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب، صفة
وَٱدْعُوا۟
but call
فعل
الجذر: دعو
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱدْعُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ثُبُورًا
(for) destructions
اسم
الجذر: ثبر
الإعراب
ثُبُورًااسممذكّر، نكرة، منصوب
كَثِيرًا
many
اسم
الجذر: كثر
الإعراب
كَثِيرًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب، صفة

الترجمة

AR

فيقال لهم تيئيسًا، لا تَدْعوا اليوم بالهلاك مرة واحدة، بل مرات كثيرة، فلن يزيدكم ذلك إلا غمًّا، فلا خلاص لكم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Bir kere yok olmayı değil, birçok defa yok olmayı isteyin" denir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Onlara şöyle denilir) Bu gün bir yok olmayı değil, nice yok olmaları isteyin!

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Kendilerine) “Bugün (yalnız) bir kez değil, defalarca yok olmayı isteyin!” (denecektir).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"This day plead not for a single destruction: plead for destruction oft-repeated!"

A. Yusuf Alipublic-domain

‘Do not cry out this day for one death, but for many.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Pray not that day for one destruction, but pray for many destructions!

M. Pickthallpublic-domain

[They will be told], "Do not cry this Day for one destruction but cry for much destruction."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية