← السورة 26

26:4

إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ

كلمة بكلمة

إِن
If
حرف جر
الإعراب
إِنحرف جرشرط
نَّشَأْ
We will
فعل
الجذر: شيأ
الإعراب
نَّشَأْفعلمضارع، متكلم جمع
نُنَزِّلْ
We can send down
فعل
الجذر: نزل
الإعراب
نُنَزِّلْفعلمضارع، متكلم جمع
عَلَيْهِم
to them
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
هِماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مِّنَ
from
حرف جر
الإعراب
مِّنَحرف جرحرف جر
ٱلسَّمَآءِ
the sky
اسم
الجذر: سمو
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّمَآءِاسممؤنّث، مجرور
ءَايَةً
a Sign
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
ءَايَةًاسممؤنث مفرد، نكرة، منصوب
فَظَلَّتْ
so would bend
فعل
الجذر: ظلل
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
ظَلَّتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
أَعْنَٰقُهُمْ
their necks
اسم
الجذر: عنق
الإعراب
أَعْنَٰقُاسممذكر جمع، مرفوع
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
لَهَا
to it
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هَااسمضمير، غائب مؤنث مفرد
خَٰضِعِينَ
(in) humility
اسم
الجذر: خضع
الإعراب
خَٰضِعِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، منصوب

الترجمة

AR

إن نشأ ننزل على المكذبين من قومك من السماء معجزة مخوِّفة لهم تلجئهم إلى الإيمان، فتصير أعناقهم خاضعة ذليلة، ولكننا لم نشأ ذلك؛ فإن الإيمان النافع هو الإيمان بالغيب اختيارًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Biz dilesek onlara gökten bir mucize indiririz de ona boyun eğip kalırlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biz dilersek onların üzerlerine gökten bir âyet (mucize) indiririz de, ona boyunları eğilekalır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Dilesek, üzerlerine gökten bir ayet (mucize) indiririz de ona boyunları eğik (bükülü) kalır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

If (such) were Our Will, We could send down to them from the sky a Sign, to which they would bend their necks in humility.

A. Yusuf Alipublic-domain

If We had wished, We could have sent them down a sign from heaven, at which their necks would stay bowed in utter humility.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

If We will, We can send down on them from the sky a portent so that their necks would remain bowed before it.

M. Pickthallpublic-domain

If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية