← السورة 26

26:40

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ

كلمة بكلمة

لَعَلَّنَا
That we may
حرف جر
الإعراب
لَعَلَّحرف جرمنصوب
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
نَتَّبِعُ
follow
فعل
الجذر: تبع
الإعراب
نَتَّبِعُفعلمضارع، متكلم جمع
ٱلسَّحَرَةَ
the magicians
اسم
الجذر: سحر
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّحَرَةَاسماسم فاعل، مذكر جمع، منصوب
إِن
if
حرف جر
الإعراب
إِنحرف جرشرط
كَانُوا۟
they are
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
هُمُ
they are
اسم
الإعراب
هُمُاسمضمير، غائب مذكر جمع
ٱلْغَٰلِبِينَ
the victorious
اسم
الجذر: غلب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
غَٰلِبِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، منصوب

الترجمة

AR

إننا نطمع أن تكون الغلبة للسحرة، فنثبت على ديننا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Sihirbazlar üstün gelirlerse biz de onlara uyarız" dediler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Üstün gelirlerse herhalde sihirbazlara uyarız" dediler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Şehir halkı:) “Umarız ki büyücüler üstün gelirlerse büyücülere uyarız!” (demişti).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"That we may follow the sorcerers (in religion) if they win?"

A. Yusuf Alipublic-domain

We may follow the sorcerers if they win!"

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(They said): Aye, so that we may follow the wizards if they are the winners.

M. Pickthallpublic-domain

That we might follow the magicians if they are the predominant?"

Saheeh Internationalall-rights-reserved