← السورة 27

27:74

وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ

كلمة بكلمة

وَإِنَّ
And indeed
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِنَّحرف جرمنصوب
رَبَّكَ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبَّاسممذكّر، منصوب
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
لَيَعْلَمُ
surely knows
فعل
الجذر: علم
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
يَعْلَمُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
مَا
what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
تُكِنُّ
conceals
فعل
الجذر: كنن
الإعراب
تُكِنُّفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
صُدُورُهُمْ
their breasts
اسم
الجذر: صدر
الإعراب
صُدُورُاسممذكر جمع، مرفوع
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَمَا
and what
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَااسماسم موصول
يُعْلِنُونَ
they declare
فعل
الجذر: علن
الإعراب
يُعْلِنُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

وإن ربك لَيعلم ما تخفيه صدور خلقه وما يظهرونه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Şüphesiz Rabbin onların gönüllerinin gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Rabbin elbette onların sinelerinin gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki Rabbin kalplerinin gizlediğini de açıkladıklarını da elbette bilir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And verily thy Lord knoweth all that their hearts do hide. As well as all that they reveal.

A. Yusuf Alipublic-domain

He knows everything their hearts conceal and everything they reveal:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! thy Lord knoweth surely all that their bosoms hide, and all that they proclaim.

M. Pickthallpublic-domain

And indeed, your Lord knows what their breasts conceal and what they declare.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع