27:74
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
And verily thy Lord knoweth all that their hearts do hide. As well as all that they reveal.
A. Yusuf Alipublic-domain
He knows everything their hearts conceal and everything they reveal:
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! thy Lord knoweth surely all that their bosoms hide, and all that they proclaim.
M. Pickthallpublic-domain
And indeed, your Lord knows what their breasts conceal and what they declare.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Şüphesiz Rabbin onların gönüllerinin gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Rabbin elbette onların sinelerinin gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki Rabbin kalplerinin gizlediğini de açıkladıklarını da elbette bilir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
وإن ربك لَيعلم ما تخفيه صدور خلقه وما يظهرونه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution