33:47
وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
وبَشِّر -أيها النبي- أهل الإيمان بأن لهم من الله ثوابًا عظيمًا، وهو روضات الجنات.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
İnananlara, Rablerinden büyük bir lütuf olduğunu müjdele.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Müminlere müjdele! Onlara Allah'tan bir mükafat vardır...
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Allah’tan (gelecek) büyük bir lütfa ereceklerini müminlere müjdele!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Then give the Glad Tidings to the Believers, that they shall have from Allah a very great Bounty.
A. Yusuf Alipublic-domain
Give the believers the good news that great bounty awaits them from God.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And announce unto the believers the good tidings that they will have great bounty from Allah.
M. Pickthallpublic-domain
And give good tidings to the believers that they will have from Allāh great bounty.
Saheeh Internationalall-rights-reserved