37:148
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
وأرسلناه إلى مائة ألف من قومه بل يزيدون، فصدَّقوا وعملوا بما جاء به، فمتعناهم بحياتهم إلى وقت بلوغ آجالهم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Sonunda ona inandılar, bunun üzerine Biz de onları bir süreye kadar geçindirdik.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O zaman ona iman ettiler de biz onları bir zamana kadar yaşattık.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Ona) inanmışlardı; biz de onları bir süreye kadar yaşatmıştık.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And they believed; so We permitted them to enjoy (their life) for a while.
A. Yusuf Alipublic-domain
They believed, so We let them live out their lives.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And they believed, therefor We gave them comfort for a while.
M. Pickthallpublic-domain
And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.
Saheeh Internationalall-rights-reserved